基本规则 Basic Rules
-
参赛者必须单个参加游戏,不让同时参加。
Only one racer can play the checkpoint game at one time.
-
参赛者必须听检查点负责人的话。
Racers must obey rules given by the checkpoint managers.
-
参赛者一到检查点就必须礼貌地排队才能参加游戏。
Upon arrival at a checkpoint, racers must line up before competing.
-
检查游戏只能在检查点负责人的监督下参加,完了负责人将要盖章记录单。
The checkpoint game can only be played under the checkpoint manager's supervision, after which he/she will stamp the racer's manifest.
-
参赛者一旦有两次失败就得回排队的后面去。
For all games, if the racer fails twice in a row, he/she must return to the end of the line and start again.
野猫赛检查点游戏 - Alleycat Checkpoint Games
-
798伊比利亚当代艺术中心 - Iberia Center for Contemporary Art
起点,终点(没有游戏)
Start and finish line (no games)
-
李宁奥尼尔塑像 - LiNing Shaquille O'Neal statue
将自行车从地面举起,手臂要越过头顶,直到完全伸直方可放下,将自行车放回地面。重复此动作5次。。
Lift bike 5 times from ground ending with arms fully stretched above your head, each time starting from ground.
-
耍-Natooke自行车商店 - Natooke Fixed Gear Bike Shop
参赛者使用乒乓球拍连续颠乒乓球十次。
Racer must hit a ping pong ball 10 times in a row with a ping pong paddle.
-
国家体育场南路停车场 (靠近鸟巢)- Guojiatiyuchang South Road Parking Lot (near the Bird's Nest)
从树列开始跑至前叉,将前叉置于身前地面上。手握前叉钩爪,俯身,身体越过前叉,转圈5次。前叉必须触地,而您的头必须触到前叉。做完之后跑回树列。
Starting from the line of trees, run to the fork. Place the fork on the ground in front of you. Holding the fork dropouts with your hands, bend over the fork and spin around it 5 times. Your head must be touching your hands and the fork must be toching the ground. Run back to the line of trees.
-
“柳芳与新天第小公园” (有个小喷泉)- “Liufang and Xintiandi Park” (with a small fountain)
选手需要捡起地上的自行车圈,用棍子推动自行车圈从起点到终点走一条直线,检查站管理员会指出起点和终点的位置。轮圈滚动之后,选手不得用除棍子以外的物品或身体接触轮圈。如果轮圈倒下,选手必须捡起轮圈返回起点再次尝试,一次排队可以有两次尝试。游戏完成或失败后,需要将轮圈交回起点处的管理员手中。
Bike rim is placed on the ground, then the racer must use the stick to push the bike rim in a straight line from the start to the finish point, which the station helper will point out. Racers are not allowed to touch the rim except with the stick while the rim is moving. If the rim falls, it must be picked up and returned to the starting point, after which racer can start again. Each racer has two attempts, then they have return to the back of the line. When finished the racer must return the rim to the helper at the starting point.
-
钟鼓楼文化广场(鼓楼与钟楼中间)- Gulou Culture Square (between Drum and Bell Towers)
参赛者必须站直身体,使用一个手指抵着polo球棒,球棒握把端向下,坚持五秒。球棒不能倒下,不然参赛者需要重新开始。
Polo mallet is to be held balanced on one finger in front of you standing straight up, with the handle end down, for a duration of 5 seconds. The mallet must not fall during the required time or the racer must start over.